Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
1 éve | Aidioma Nyelvtanulás | 0 hozzászólás
Sziasztok!
Őszinte szívvel ajánlom figyelmetekbe az Aidioma applikációt, mely mesterséges intelligencia meghajtással segít magabiztos nyelvtudást elsajátítani.
Kattintsatok a linkre bővebb infóért (sajnos itt kevés a hely).
Ha regiszráltok, automatikusan egy hónap prémium tagságot kaptok! Jó tanulást! :) https://aidioma.com/
Elindult élesben az angol nyelvtanfolyam online oktatása. Az, hogy nyelvet tanulhatunk otthon a fotelből, akkor amikor akarunk, mikor időnk engedi, töredékéért mintha külön tanárhoz járnánk, továbbajánlásával pénzt is kereshetsz. Minden családban van valaki aki tanulni akarja az idegen nyelvet, ma már legtöbb helyre két nyelv is elvárás. Nem csak diplomát, nem kapsz már nyelvtudás nélkül, de fel sem vesznek már nyelvvizsga nélkül egyetemre, főiskolára. Ami azt illeti a piac igen nagy, ennél még a lehetőség nagyobb csak, mert most angol nyelvvel indul a tanfolyam, de továbbiakban, német, francia, olasz, stb.
|
|
10 éve | Farkas Rozália | 0 hozzászólás
Segítsük egymást! Nyugdíjas angoltanárnő sokfajta angol nyelvkönyvét eladná. A régieket nagyon olcsón, az alig használtakat igen kedvező áron. De szívesen elajándékoznám vidéki iskola számára, ahol kevés a forrás. A könyvek többsége középiskolás szint.
Hadd osszam meg Veletek, hogy a nyelvtanítás, nyelvtanulás közben milyen izgalmas dologgal találkoztam, ami mondjuk úgy, hogy alapvetően megváltoztatta az életem.
Itt olvashatod részletesen a történetemet:
www.gyogygomba.net/blog-2013-05-08-Egeszseges_kave_es_nyelvtanitas
Nem sokára kezdődik a suli, jó lenne feleleveníteni a nyáron feledésbe merült szavakat...
A szavak megtanulása úgy aleggyorsabb és legtartósabb, ha nem az egyes szavakat próbáljuk bemagolni, hanem sövegkörnyezetbe rakjuk. Így egyszerre akár több szót is megtanulhatunk, és a mondatok majd szituációkban is jobban eszünkbe fognak jutni.
Én németet tanultam - leginkább :D -, így német példát mondanék:
In dem Kühlschrank ist die Milch. - A hűtőben van a tej.
12 éve | Törek Anna | 0 hozzászólás
...néhány ötlet, ami nálam bevált a szavak tanulásakor.
Az egyik legnehezebb dolog a német nyelv tanulásakor a szavak névelőjét megjegyezni. Erre van egy-két módszer, pl a "die" névelőjű (vagyis nőnemű) szavak szinte mindegyike "-e"-re vagy "-ung"-ra végződik. De úgy is jól memorizálhatóak a névelők, ha kiválasztunk lakásunkban 3 szobát, és azokba nemek szerint memorizáljuk a szavakat. Egy szoba egy nemet képvisel. Ebbe a szobába nem csak német szavakat rakhatunk, hanem olaszokat is pl.!
12 éve | Törek Anna | 0 hozzászólás
Olvastátok már mit ír a Wiki rólunk, magyarokról? Nagyon furi németül olvasni, de érdemes! Pillantsatok bele - ide csak a 9. és 15. század közötti történelmet biggyesztem:
"Die Magyaren wanderten, angeführt von dem Großfürsten Árpád, Ende des 9. Jahrhunderts, angeblich im Jahre 896 in das Karpatenbecken ein und führten Raubzüge durch ganz Europa. Diese wurden auch von Árpáds Nachfolgern erfolgreich weitergeführt, bis 955 Otto I. die Angriffe der Ungarn durch einen vernichtenden Sieg auf dem Lechfeld zurückschlagen konnte.
Sziasztok!
Az alábbi linkre kattintva megtalálod azoknak az olasz nyelvű könyveknek a listáját, amelyet kis szerencsével, teljesen INGYEN kapsz meg!
http://olasztanar.blogspot.com/2010/11/olasz-nyelvu-konyv-ingyen.html
ciao a tutti
Stefano
14 éve | Bakó Attila | 0 hozzászólás
Szóval valóban az a kérdés próbáltad már a nyelvtanulást a mai legnépszerűbb módón: ONLINE? Ha már igen, akkor tudod, miért olyan elégedettek a tanulóink, ha még nem, akkor várunk a www.londoncallinglive.net oldalon, ahol a módszerről, rólunk, véleményeket tanulóinktól és még akár érdekes képeket is találsz. Egy kattintás és a világ már nem lesz ugyanaz számodra sem!
Nyerj 100 órás Nyelvtanfolyamot!!
Gyere fel a Facebookra, Lépj be a Bonus Nyelviskola Oldalára, döntsd
el, hogy milyen nyelven szeretnél tanulni, és írd fel magad az ország
zászlajával megjelölt nyelvvizsga bizonyítványra!
14 éve | Dallos Andrea | 5 hozzászólás
Kezdeném is a legismertebbel:
1. Rain, rain, go away,
Come again another day;
Little (Eszter/Dani stb.) wants to play,
Rain, rain, go away.
Egy másik, dallam nélküli:
2. It’s raining, it’s pouring.
The old man is snoring.
He went to bed and bumped his head
and couldn’t get up in the morning.
A pókocskás is nagy kedvencünk, nagyon szeretik a kicsik mutogatni a kis kezeikkel:
3.
1. A "How do you do" az nem egy üdvözlés, csak bemutatkozás után használjuk.
2. Az "excuse me" és a "sorry" között nagy különbség van. Az "excuse me"-t akkor használjuk, mielőtt még csinálunk, vagy mondunk valamit. A "sorry"-t pedig bocsánatkérésre.
3. A "college" nem kollégiumot jelent, hanem egy magasabb végzettséget adó iskola neve.
4. Az egyetemi végzettséget nem diplomának hívják, hanem "degree"-nek. A "diploma" az egy alacsonyabb végzettséget jelent.
5. "a heavy smoker", "a heavy drinker", "a heavy sleeper" azok a személyek, akik nagyon sokat dohányoznak, isznak, és alszanak.
14 éve | Dallos Andrea | 3 hozzászólás
Most olvastam: az egyetemeken, főiskolákon belüli vizsgáztatással orvosolná a nagyon erősen érezhető nyelvvizsgahiányt a Nemzeti Erőforrás Minisztériuma.
A Somogy tévé beszámolója szerint a Kaposvári Egyetemen van nyelvoktatás, de a legtöbb hazai campuson nem tanítanak idegen nyelvet. Kaposváron is sok diploma marad az intézményben, mert nem csatolnak nyelvvizsga-bizonyítványt a hallgatók. Az intézmény új rektora a kritikus helyzet megoldására egy tervet is kidolgozott.
Jöjjenek tehát a leges- legalapvetőbb városi helyszínek magyar-spanyol, illetve spanyol-magyar fordításban, hogy ne az utolsó pillanatban kelljen fellapozgatni a zsebszótárat, ami talán épp nincs is nálunk.
Én is tanultam régebben zenére, amolyan ráhangolódásképp jó volt - persze szigorúan vokáltól vagy emberi szövegtől mentes! - zenét hallgatni, miközben nyaltam be az újabb szavakat. Azt akkor még nem is gondoltam, hogy ezzel esetleg még jót is teszek magamnak :)
Most olvastam ugyanis, hogy a Northwestern University kutatóinak áttekintő elemzése szerint a hangszeres zenélés előnnyel jár számos más kommunikációs készséget tekintve is, beleértve a nyelvet, beszédet, memóriát, figyelmet.
Az angol igék többsége szabályos múlt idejű formával rendelkezik. A múlt idő jele: -ed
Köszönöm! - Gracias!
Nagyon köszönöm! - Muchas gracias!
Nincs mit. - No hay de qué / De nada.
Köszönöm, nem. - No, gracias.
Bocsánat. - Perdón.
Bocsásson meg! - Perdóneme / Discúlpeme.
Sajnálom. - Lo siento.
Nagyon sajnálom. - Lo siento mucho.
Nem számít.
Hiszen minden társalgás kezdete az, hogy egy köszönéssel megnyitjuk a kapukat. Oké, de hogyan tegyük ezt a világ második leggyakrabban használt nyelvén, amit közel 400 millióan beszélnek? Hát így!
Spanyol | Jelentés | Megjegyzés |
Hola | Hello, szia | |
Hola, aló, jaló, bueno, al, diga | Halló, szia (telefonon) | A telefonos üdvözlés vidékenként más. A választás a helyi szokások alapján történik. |
Adiós | Viszlát. (Búcsúzás.) | Néhány területen előfordul az a változat is: chau (Olykor ciao-nak betűzik - az olasznak megfelelően). |
Találtam egy blogot, amiben egy feltehetőleg angolszász nyelvterületre elszármazott, bár eredetileg magyar anyanyelvű fiatalember számol be arról, milyen nehézségekkel is jár neki a magyar nyelv újratanulása.
Saját bevallása szerint amit kifejezetten szeret nyelvünkben, az a következő:
- majdnem száz százalékig fonetikusan ejtjük a szavakat (tehát ahogy írjuk őket)
- a hangsúly mindig az első szótagon van, nem úgy, mint pl. angolban
- érdekes dupla mássalhangzóink is vannak (ty, cs, ny, zs, ly, sz)
- a magyar agglutináló nyelv, vagyis a szótő után toldalékokat, ragokat, képzőket rak, amivel ugyan jópofa és új jelentésű - ill.szófajú szavakat lehet alkotni, de nagyon hosszúakat is, melyeket elválasztani is nehezebb
- nehéz a helyesírás, annak ellenére, hogy fonetikusan ejtjük a szavakat
- a 'j' és 'y' betűk, valamint a dupla mássalhangzók számára ijesztőek és szokatlanok
- a magyar és az angol klaviatúrákon a 'z' és az 'y' helyét valami zseni felcserélte
- még 'dzs' betünk is van, amit ha kiejtünk, ugye az amerikai megfelelőjét kapjuk a 'j' betűnek, ráadásul olyan, átvett szavakban használjuk ezeket, mint a Dzsennifer (Jennifer) vagy a dzsúz (juice), amikre saját, magyar szavaink is lehetnének ("lé' vagy Z'suzsa', ahogy ő mondja :D)
- sokkal nehezebb szerinte magyarul telefonban értekezni, mint élő szóban
Mindig is tudtuk, hogy a magyar nyelv nem holmi szimpla angol, ami a nehézségét illeti, de ez még egy bizonyíték, hogy ez így igaz :)
Íme néhány szempont, hogy mikre figyeljünk, ha tankönyvet választunk:
1. Életkor: más és más könyv való egy kisgyereknek, egy tininek és egy felnőttnek. A tananyag persze lehet ugyanaz, de más kontextusban, megközelítésben. Passzolnia kell a célcsoporthoz., kell, hogy érdekelje őket.
2. Tudásszint: be kell lőni, hol tart az illető, és ahhoz igazítani szintben a tankönyvet.
3. Cél: mit szeretne elérni tudásával, mi a célja? Sima nyelvvizsgához vagy üzleti angolhoz például más és más könyv kell.
A program, amit felöleltek, a Leonardo da Vinci innováció transzfer projektje, amit az Isztambuli Fővárosi Önkormányzat Ifjúsági és Sport Igazgatósága dolgozott ki. Eddig egy kérdőíves kutatást csináltak csak meg a projekt résztvevői, aminek kiértékelését török és cseh szakemberekkel vállvetve történt.
Érdekes cikkre leltem a neten:
Németroszágban, nemrégiben egy új nyelvtanulási eljárást vizsgáltak. A "látványos tanulásnak” nevezett módszert egy müncheni középiskola tanárai igen hatékonynak találták.
A nyelvtanulás során a diákok kórusban ismétlik a szavakat, a szavak értelmét kifejező mozdulatokkal együtt. Egy 137 diákkal végzett kísérletben a kutatók azt tapasztalták, hogy azok, akik a „látványos tanulással” rögzítették az új szavakat, 14 héttel később háromszor annyi új szóra emlékeztek, mint azok a diákok, akik a hagyományos módszerrel tanultak.
Üdvözlök mindenkit!
Pár hete elindítottam az olasz nyelvtanulást segítő network oldalamat Olasz nyelv klub néven. Szeretnék hasznos segítséget nyújtani azoknak, akik a beszélt nyelv elsajátítását tűzték ki célul. Olvassátok a blogomat is: www.olasztanar.blogspot.com
Várok mindenkit szeretettel:
Stefano
Vicces kis hírt találtam a neten böngészve.
A Berlin-Budapest fesztivált április 22 és 25 közt rendezik meg a Goethe Intézet, a Petőfi Irodalmi Múzeum és a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál közös szervezésében.
„A közhasznú Lelbach Alapítvány ösztönzésére létrejött rendezvénynek komoly előzményei vannak, tavaly a 9. Berlini Nemzetközi Irodalmi Fesztivál keretén belül a Collegium Hungaricum Berlin épülete adott otthont egy német-magyar irodalmi fesztiválnak.
És nem csak azért mondom ezt, mert a magyar szinkron általában bődületesen rossz. Pedig az: sokszor nem képes átadni a lényegi mondandót, a finom árnyalatokat, sőt, néha totál elcsúsznak a jelentést illetően (és akkor még a stúdió kongásáról, az affektáló szinkronszínészekről nem is beszéltünk, de talán jobb is).
Nézzük csak, mit mondtak a magyar nyelvről híres, művelt értelmiségiek. Egészen meglepő:
Nicholas Lezard kritikája Szerb Antal Utas és holdvilág c. regényéről a The Guardianban:
"A magyarok tulajdonképpen nem is földi lények, hanem egy szuper-intelligens földönkívüli faj, amelynek sikerült egybeolvadnia az emberiséggel, s csak műveik zsenialitása és nyelvük teljes érthetetlensége árulja el őket."
Jakob Grimm meseíró (XIX. század):
"A magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet".
14 éve | Dallos Andrea | 0 hozzászólás
Akinek ilyen bizonyítvány van a kezében, arról világszerte tudják: az angolt magas szinten beszéli. Üzleti angol nyelvből ugyancsak lerakható a Cambridge vizsga, három különböző szinten.
Az egynyelvű Cambridge-i nyelvvizsgák 2003 óta vannak akkreditálva Magyarországon, vagyis érettséginél, felvételinél, diplománál és munkavállalásnál is komoly fegyverténynek minősülnek az ember kezében - de nem csak itthon, külhonban szintén. Arra azonban fontosnak tartom felhívni a figyelmet, hogy a követelmények itt meghaladják a klasszikus, "Rigó utcait".
14 éve | Szlávi Saci | 8 hozzászólás
Arra tippelek, hogy legtöbben, ha megkérdeznék, hogy jó vagy rossz tanárból ismertünk többet életünk során - ami legtöbbünknél ugye minimum 12 év padnyűvést jelent -, a rosszat mondanánk.
Kevés a jó tanár. Sajnos ez tény. Nagyon nehéz szakma ez, nem elég tudni az anyagot, érteni az adott témához és széleskörű lexikális tudással rendelkezni, le is kell adni azt. Vagyis inkább elmesélni, előadni, élvezetesen, figyelemfelkeltően, ha lehet, humorosan, mégis megőrizni tekintélyünket, kivívni a tiszteletet, a fegyelmet, anélkül, hogy átbillennnénk a túlzott szigor és az emaitt gyűlölt tanárok oldalára.
Mielőtt döntenénk, érdemes mérlegelni - mit szeretnénk kezdeni a jövőben? Vajon jó lesz hozzá a választott nyelv? Ha nem tetszés-nemtetszés alapon választunk, miként dönthetjük el, melyik a jobb nyelv számunkra?
A francia nyelvet 28 országban beszélik, a spanyolt 20-ban. Az angol után a francia nyelv az, amelyik minden kontinensen megtalálható, a spanyol nyelvűek száma viszont magasabb.
14 éve | Orosz Gábor | 1 hozzászólás
Gondolom sokan nem tudják, hogy létezik a Nyelvtanuló klub kistesója is.
Ez a Nyelvtanuló Klub.
Sajnos vagyunk annyira aktívak, szépek, hogy kivívjuk sokak elismerését.
A kistesók már csak ilyenek.
Eleinte csak mosolyogni tudnak. (és sírni)
Aztán felállni. (és elesni)
De előbb-utóbb megtanulják mindazt amire szükségük van.
Beszélni egy nyelven. Aztán tanulni egy másikon...
Az eddig leírtak ellenére nem a babák nyelvtanulásáról szól a Nyelvtanuló Klub.
14 éve | Dallos Andrea | 8 hozzászólás
Egy friss felmérés szerint a Magyarországon élőknek egyötöde tud csak megszólalni valamilyen más nyelven a sajátján kívül. Úgy gondoltam, beszélhetnénk erről, akár kommentek formájában is, hiszen ez az arány meglehetősen aggasztó - annak tükrében meg pláne, hogy az unió legtöbb országában az emberek fele-harmada beszél idegen nyelvet. Ehhez képest mi sehol nem vagyunk.
Ahogy én látom (nem vagyok nyelvtanár, nyelvtanuló annál inkább), még mindig erős az a tendencia, hogy a fiatalok csak az egyetem elvégzéséhez szükséges nyelvvizsga miatt iratkoznak be tanfolyamra, de utána elhanyagolják a felgyűlt ismereteket, pedig ma, a felgyorsult információáramlás korában bármikor neki lehet veselkedni például külföldi hírportálokat olvasgatni, van belőlük dögivel - de nem, sokak még mindig úgy tekintenek az idegen nyelvre, mint valami szükséges rosszra, amit el kell szenvedni.
14 éve | Dallos Andrea | 2 hozzászólás
Ahogy a Bonus nyelviskola oldalán is olvasható: az Euro nyelvvizsga nem egyszerűen csak az adott nyelv ismeretére apellál, de a mindennapokban jelentkező igényeket is szem előtt tartja. Aki ezt a vizsgát teszi le, biztos lehet benne, hogy nem fog leblokkolni, ha megszólítják London utcáin! :)
S hogy ez miért is van így? Azért, mert a vizsgázót minden esetben életszerű szituációkkal szembesítik, így a gyakorlati nyelvhazsnálat kerül a fókuszba. Az Euro nyelvvizsgák államilag elismert vizsgának számítanak, így emiatt sem kell aggódni - mindennek tetejében pedig még választani is lehet, hogy egy- vagy kétnyelvű változatban kívánja-e ezeket lerakni a vizsgázó.
Mindig sejtettem, hogy jócskán kihat az agyunkra a tanulás, mármint fizikailag is mérhetően, most pedig találtam egy ezt igazoló cikket a neten.
Kiderült, persze brit és olasz kutatók munkája révén, hogy agyunk szerkezete megváltozik idegen nyelvtanulás hatására is: konkrétan megnő a szürkeállományunk.
A vizsgált személyek nagy része angol anyanyelvű volt, 25-en csak egynyelvűek voltak, 25-en már 5 éves koruk előtt megtanultak egy másik nyelvet, 33-an pedig 10 és 15 éves koruk között.
Nézzük, melyek azok az okok, melyek a nyelvtanulás felé terelgetnek minket.
Kivándorlás: Az új lakóhely megköveteli a nyelv ismeretét is, hiszen a beilleszkedés csak így lehetséges.
14 éve | Dallos Andrea | 0 hozzászólás
Magyarország egyik legrégebben működő nyelvvizsgarendszere az ITK Origó, gyakorlatilag a Rigó utcai nyelvvizsga gyermeke. És hogy miért jó? Hát mert alapvetően a korszerű idegennyelvtudás-felfogáson alapszik.
2001. év végétől az ITK Origó vizsga bejelentett vizsgahelye a fővárosi székhelyű Bonus nyelviskola, itt tehetjük le ezt a típusú vizsgát angol, német, olasz, spanyol és francia nyelvekből. Az Origó vizsgák abban egyedülállóak, hogy az adott idegen nyelv tananyagától, tanítási módszereitől, tantervétől és a ráfordított tanulási időtől függetlenül egységes követelményrendszer alapján, komplexen mérik a nyelvtudást.
A következő felsorolás talán segít a döntésben, nézzük, mi olyan vonzó egy-egy ország nyelvében:
Angol: Vitathatatlanul a világ legjelentősebb nyelve, a tudomány és a gazdaság számtalan angol nyelvű kifejezést használ. Az angol nyelv tanulását megkönnyíti, hogy rengeteg újság, könyv, film, weboldal segíti a vele való ismerkedést.
15 éve | Dallos Andrea | 3 hozzászólás
Ha olyan nyelvvizsgát szeretnél tenni német nyelvből, ami államilag akkreditált, nemzetközi szinten komoly rangja van - és hát miért ne szeretnél ilyet tenni -, akkor olvass tovább.
A Goethe Zertifikat Deutsch nyelvvizsga már-már "trademark" a német nyelv oktatásában. Akinek ilyenje van, nem kell majd aggódnia, hogyan boldogul vele Európában - ugyanis könnyedén fog. Kidolgozásában számos elismert intézmény vett részt: a Goethe intézet, a WBT vizsgaközpont és a Freiburgi Egyetem nyelvi intézete.
Éppen erre való az audio nyelvtanulás, azaz a CD-s vagy kazettás nyelvlecke. Így takarítás, vezetés vagy utazás közben is elsajátítható az idegen nyelv és ami a legfontosabb, a kiejtés. Hiszen hiába tudja valaki remekül a nyelvtant, ha a kiejtése csapnivaló, ezért szinte a legfontosabb tudás a szavak, a kiejtés és a magyar nyelv számára fura hangzók ismerete.
15 éve | Dallos Andrea | 0 hozzászólás
Sziasztok! A tippek után, úgy hiszem, nem meddő dolog az egyes nyelvvizsga típusok bemutatása sem - röviden, lényegretörően. Kezdjük az ECL-lel!
Az ECL mozaikszó kibontva: European Consortium for the Certificate of Attainment in Modern Language, uniós tagállamok összefogásával jött létre. Ami érdekes: az ECL-nek nem csak képviselete van Magyarországon, de a központja is itt található, a Pécsi Tudományegyetem Nyelvi Titkárságán.
Ezt angol, német, olasz, lengyel, szlovák, spanyol, román, orosz, szerb, cseh, bolgár nyelvből rakható le, amik közül az angol és német (na meg a magyar is, de az most nyilván nem érdekel minket) nemzetközi is, az állam is elismeri, és akkreditált is.
Leírtam már, hogyan kell agyban készülni, írtam a SZTAKI szótárról és a HUNGLISH KORPUSZról is. Itt a negyedik rész :)
A fent említett két online szótár másféleképpen alkalmazandó: míg a SZTAKIval inkább szavakra, kifejezésekre érdemes keresni, addig a HUNGLISH KORPUSZ hosszabb mondatok felfejtésére bizonyulhat megfelelő eszköznek. Na de mi van akkor, ha egy szubkultúra szlengkifejezése érdekel minket? Akkor itt az URBAN DICTIONARY!
Az Urbandictionary.com-on én már nagyon sok vidám percet töltöttem el.
Engedjétek meg, hogy bemutassam Mr Duncan-t az internet angol nyevltanárát. Az úriember remek brit angolsággal segíti mindazokat, akik egy icipicit már értenek angolul közel 100 részes videósorozatával.
Duncan stílusának lényege, hogy nem száraz nyelvtant magyaráz, hanem mindennapi élethelyezetkben segít kiigazodni, játékosan bemutatva a brit illem és nyelvi lelemény több jellegzetes fordulatát. Humoros és ötletes videói sokmillió embernek segítettek már a nyelv helyes használatában.
Online szótár gyanánt ajánlottam már a SZTAKI oldalát, amit bármikor elővehetünk. De van itt más is! Igaz, ezt csak angolul tanulóknak tudom javasolni.
Szóval a másik oldal, amit most ajánlani szeretnék, mert rendszeresen előveszem, az a Magyar Tudományos Akadémia Hunglish Corpus nevű találmánya (klikk ide, hogy lásd!). A lényege: nincs összeállítva egy külön szótár, hanem összeszedtek egy csomó jogi, irodalmi, üzleti és egyéb szöveget (még filmek szövegeit, forgatókönyveit is!) eredeti angol nyelven, és azokat párosították a magyar megfelelőkkel.
Egy új nyelvet megtanulni hatalmas élmény, valóságos utazás. A tanulók megismerhetik az adott ország kultúráját, szokásait és például németül beszélni Németországban németeknek igazán izgalmas. Hogy a nyelvtanulás ne nyűg, hanem élmény legyen, íme néhány tipp:
Érdemes minden nap kb fél órát a nyelvtanulásra fordítani. Jobb minden nap egy kicsi, mint egy egész délután, amikor minden a nyakadba zúdul.
Ismételjünk rendszeresen, akár ezt is lehet naponta.
21 ország nyelve, világszerte 400 millióra becsülik anyanyelvi beszélőinek számát. És ha egy chileit odaállítunk egy kubai mellé, tökéletesen megértik egymást.
Mégpedig azért, mert a nyelvjárások között szinte minimális a különbség. Na de ne szaladjunk ennyire előre: kezdjük azzal, hogy az indoeurópai nyelvcsaládba, annak is itáliai ágához, azon belül pedig az újlatin nyelvek nyugati, ibériai csoportjában szökkent szárba ez a mediterrán, csodálatos, karakteresen pörgő nyelv.
Spanyolországon kívül az amerikai kontinens legtöbb országának hivatalos nyelve (lásd a képet lent!) – kivételt az Egyesült Államok, Kanada (angol és francia), Brazília (portugál), Suriname (holland) és Francia Guyana (francia) képeznek.
Gondoltam én is beköszönök ide, mert közölnék egy s mást :) Ugye a magyar oktatási rendszer követel. Sokat és nagyon. Idegen nyelvek esetén például iszonytató sok szó ismeretét is megköveteli az adott nyelven, tehát az embernek ha nyelvérzéke nincs is annyira, a legrosszabb esetben is egy alapjáratú élő lexikont faragnak belőle.
Ha valaki nem szeretné ennyivel beérni, akkor pár tanács, tapasztalatból:
- Naponta érdemes 25-30 szót megtanulni, azt viszont becsülettel.
Ahogy ígértem, megírom, én milyen PC-s eszközökkel jutottam túl a nyelvtanulás nehezén otthon. Kezdem rögtön egy online szótár figyelembe ajánlásával.
Korábba MTA Sztaki néven volt ismert, ma már inkább az Origo Sztaki szótárról beszélhetünk, ha ide szörfölünk - ez volt a legelső jelentősebb online szótár Magyarországon, és még mindig stabilan tartja magát. Itt angol, német, francia, olasz, holland, és most már lengyel nyelven is tudunk magunknak oda-vissza fordítgatni.
Sziasztok! Örömmel látom, hogy létrejött egy ilyen klub is, mert nekem is voltak hosszú, gyakran álmatlan éjjeleim az angol nyelvvizsgám előtt, és elég sok praktikát bevetettem akkor. Ezeket osztanám most tovább, nektek, röpke ötletek formájában.
Az első ilyen inkább csak egy bevezető a többi, konkrétabb tanács előtt. A lényeg: hidd el, hogy menni fog! Tudom tudom, ez elsőre üres lózungnak hangzik, de gondoljatok csak vissza egyéb vizsgáitokra: mikor jártatok sikerrel, amikor magabiztosságtól duzzadó mellel álltatok neki, vagy amikor a rengeteg tanulás ellenére is meghunyászkodtatok, és azt mondogattátok magatokban, hogy ez úgysem fog sikerülni?
Már régi hír, hogy gyenge a magyarok nyelvtudása. Ezt most csak megerősíti az Eurostat egyik tanulmánya, mely az uniós tagállamok lakosainak nyelvtudását és a diákok idegennyelv oktatását mérte fel. A 25-64 év közötti lakosoknál a nyelvtudást, míg a felsős diákoknál az oktatás minőségét vették szemügyre.
A nyelvtudás felmérésénél Szlovénia a nyertes, ahol az emberek 72%-a beszél legalább két idegennyelvet. A második Szlovákia és Finnország holtversenyben, a harmadik helyezet pedig Litvánia lett.
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Utolsó hozzászólás