Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
|
|
Köszönöm! - Gracias!
Nagyon köszönöm! - Muchas gracias!
Nincs mit. - No hay de qué / De nada.
Köszönöm, nem. - No, gracias.
Bocsánat. - Perdón.
Bocsásson meg! - Perdóneme / Discúlpeme.
Sajnálom. - Lo siento.
Nagyon sajnálom. - Lo siento mucho.
Nem számít.
14 éve | Mályi Virág | 0 hozzászólás
Greetings! Köszöntések találkozáskor!
Hello! How do you do?
"Hello! Hogy vagy?" Ez a köszönési forma igazából nem kérdés, főleg első találkozásnál használatos és inkább hivatalosabb szituációban. Erre a köszönésre a köszönés megismétlésével illik felelni.
Hello. Nice to meet you.
"Hello. Örülök, hogy találkoztunk!" Inkább első találkozásnál használatos, udvarias forma.
Good morning! Good afternoon! Good evening!
A múlt hét végén, hazatértünkkor egy fiatal nő állt a kapunktól nem messze és egy szürke kis gombolyag volt a kezében. Kérdezte, hogy miénk-e a cica, állítólag már egy pár napja itt kóricál. Mivel az egyik macskánk kb. egy hónapja eltűnt, úgy gondoltuk befogadjuk szegénykét. Ezért összeállítottunk egy kis cicaszótárt.
http://olasztanar.blogspot.com/2010/06/volevo-un-gatto-nero-kis-macska-szotar.html
A két rokon nyelvű nép nagy múltra visszatekintő baráti viszonyára és egyre intenzívebbé váló kapcsolataira való tekintettel szükség van új, az eddigieknél lényegesen alaposabb szótárakra. A Tartui Egyetem magyar szakának 1994-es főszakká válásával egy időben nyilvánvalóvá vált az igény egy magyar–észt nagyszótárra. A szótár összeállításának terve 2001 tavaszán konkretizálódott. A szerkesztők célja kezdettől fogva az volt, hogy a szótár ne csak a kortárs szókészletet tükrözze, hanem terjedelmét tekintve is meghaladja az összes korábbi magyar–észt szójegyzéket.
Nyelvtanulásra, egy más kultúra megismerésére mi is lehetne alkalmasabb egy diák számára, mint ha külföldön tanul? Ezt tették tavaly sokan.
Rekordszámú európai diák élt tavaly az Erasmus-program kínálta azon lehetőséggel, hogy uniós támogatással külföldön folytassa felsőfokú tanulmányai egy részét, illetve külföldi vállalatoknál szerezzen szakmai gyakorlatot – derült ki az Európai Bizottság által hétfőn közzétett statisztikai adatokból.
A 2008-2009-es tanévben 198 600-an vettek részt az Erasmus-programban, amely a 27 EU-tagország mellett Izlandra, Liechtensteinre, Norvégiára és Törökországra terjed ki.
Babát szeretne? Előbb irány a nyelvkurzus! Egy friss kutatás szerint ugyanis könnyebb a gyerek dolga, ha már az anyaméhben több nyelvet hallott.
Nem lehet elég korán elkezdeni a nyelvtanulást, vélik sokan. Nem véletlenül oktatnak számos óvodában játékosan idegen nyelvet. Na de hogy már a nyelvtanuló ovisok is későn fognának hozzá? Egy friss tanulmány tanulsága szerint igen.
A Psychological Science jelentette meg annak a kutatásnak az eredményét, ami szerint már a magzati korban sem közömbös, hány nyelvet hall a csöppség – számol be a The Globe and Mail weboldal.
14 éve | Szlávi Saci | 3 hozzászólás
Íme egy kis szájbarágós videó angolul tanulóknak angolul. Egészen jól bemutatja és rögzíti, hogy present continuous tense-ben, vagyis folyamatos jelen időben hogyan kérdezünk és válaszolunk . Ez az igeidő egy a jelenben épp zajló cselekvésre vonatkozik:
- Are you reading a science-fiction story?/ Egy sci-fit olvasol épp?
- No, I'm not./ Nem, nem azt olvasok.
Majd kitér a simple past tensre-re, vagyis a sima múlt időre, amit akkor használunk alapvetően, ha egy olyan múltban történt, befejezett cselekvésre kérdezünk, melynek megvan a pontos ideje (a múltban) (itt: yesterday= tegnap):
- What did she do yesterday?/ Mit csinált tegnap?
Hiszen minden társalgás kezdete az, hogy egy köszönéssel megnyitjuk a kapukat. Oké, de hogyan tegyük ezt a világ második leggyakrabban használt nyelvén, amit közel 400 millióan beszélnek? Hát így!
Spanyol | Jelentés | Megjegyzés |
Hola | Hello, szia | |
Hola, aló, jaló, bueno, al, diga | Halló, szia (telefonon) | A telefonos üdvözlés vidékenként más. A választás a helyi szokások alapján történik. |
Adiós | Viszlát. (Búcsúzás.) | Néhány területen előfordul az a változat is: chau (Olykor ciao-nak betűzik - az olasznak megfelelően). |
14 éve | Hátas Melinda | 4 hozzászólás
Minden nyelvtanfolyam köszönéssel, bemutatkozással és a legalapvetőbb emberi kommunikációs formákkal kezdődik, hiszen ezeknek a mondatoknak a segítségével elsajátíthatjuk a nyelv alapját. Sok útikönyv tartalmaz olyan mellékleteket is, ahol egyszerű utcai nyelven szólhíthatunk meg egy idegenajkú embert.
Spanyolország, Madrid. 31 Celsius fok árnyékban, és egy kávézóban mindenképpen szóba akarunk elegyedni a szomszédos asztalnál ülő, szimpatikus úrral/hölggyel.
A napos hétvégék tökéletesek egy párizsi kiránduláshoz, de miként igazodhatunk el a francia nyelv útvesztőiben mi, egyszerű turisták?
Az se essen kétségbe, aki még soha sem tanult franciát, mert elég néhány mondatot megjegyezni, hogy ne nézzenek ránk furán.
Szendvicsbár |
Casse-croûte |
Palacsintázó |
Crêperie |
|
Brasserie |
Kávézó |
Café |
Tud egy jó éttermet? |
A Washington Post egyik újságírója az angol nyelv hét kevéssé ismert furcsaságát gyűjti egybe a nyelv kedvelői számára.
Az angol szavak helyesírása kimondottan bonyolultnak mondható, főleg olyan nagyjából fonetikus írással rendelkező nyelvekéhez képest, mint a magyar is. A Washington Post egyik újságírója az angol szavak hét kevéssé ismert furcsaságát gyűjti egy csokorba, a teljesség igénye nélkül:
1) Az angol nyelvben mindössze két szónak a végződése „-gry”.
Találtam egy blogot, amiben egy feltehetőleg angolszász nyelvterületre elszármazott, bár eredetileg magyar anyanyelvű fiatalember számol be arról, milyen nehézségekkel is jár neki a magyar nyelv újratanulása.
Saját bevallása szerint amit kifejezetten szeret nyelvünkben, az a következő:
- majdnem száz százalékig fonetikusan ejtjük a szavakat (tehát ahogy írjuk őket)
- a hangsúly mindig az első szótagon van, nem úgy, mint pl. angolban
- érdekes dupla mássalhangzóink is vannak (ty, cs, ny, zs, ly, sz)
- a magyar agglutináló nyelv, vagyis a szótő után toldalékokat, ragokat, képzőket rak, amivel ugyan jópofa és új jelentésű - ill.szófajú szavakat lehet alkotni, de nagyon hosszúakat is, melyeket elválasztani is nehezebb
- nehéz a helyesírás, annak ellenére, hogy fonetikusan ejtjük a szavakat
- a 'j' és 'y' betűk, valamint a dupla mássalhangzók számára ijesztőek és szokatlanok
- a magyar és az angol klaviatúrákon a 'z' és az 'y' helyét valami zseni felcserélte
- még 'dzs' betünk is van, amit ha kiejtünk, ugye az amerikai megfelelőjét kapjuk a 'j' betűnek, ráadásul olyan, átvett szavakban használjuk ezeket, mint a Dzsennifer (Jennifer) vagy a dzsúz (juice), amikre saját, magyar szavaink is lehetnének ("lé' vagy Z'suzsa', ahogy ő mondja :D)
- sokkal nehezebb szerinte magyarul telefonban értekezni, mint élő szóban
Mindig is tudtuk, hogy a magyar nyelv nem holmi szimpla angol, ami a nehézségét illeti, de ez még egy bizonyíték, hogy ez így igaz :)
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Utolsó hozzászólás