Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Szeretettel köszöntelek a Nyelvtanulás klub közösségi oldalán!
Csatlakozz te is közösségünkhöz és máris hozzáférhetsz és hozzászólhatsz a tartalmakhoz, beszélgethetsz a többiekkel, feltölthetsz, fórumozhatsz, blogolhatsz, stb.
Ezt találod a közösségünkben:
Üdvözlettel,
Hátas Melinda
Nyelvtanulás klub vezetője
Amennyiben már tag vagy a Networkön, lépj be itt:
Kis türelmet...
Bejelentkezés
Íme néhány szempont, hogy mikre figyeljünk, ha tankönyvet választunk:
1. Életkor: más és más könyv való egy kisgyereknek, egy tininek és egy felnőttnek. A tananyag persze lehet ugyanaz, de más kontextusban, megközelítésben. Passzolnia kell a célcsoporthoz., kell, hogy érdekelje őket.
2. Tudásszint: be kell lőni, hol tart az illető, és ahhoz igazítani szintben a tankönyvet.
3. Cél: mit szeretne elérni tudásával, mi a célja? Sima nyelvvizsgához vagy üzleti angolhoz például más és más könyv kell.
Érdekes cikkre leltem a neten:
Németroszágban, nemrégiben egy új nyelvtanulási eljárást vizsgáltak. A "látványos tanulásnak” nevezett módszert egy müncheni középiskola tanárai igen hatékonynak találták.
A nyelvtanulás során a diákok kórusban ismétlik a szavakat, a szavak értelmét kifejező mozdulatokkal együtt. Egy 137 diákkal végzett kísérletben a kutatók azt tapasztalták, hogy azok, akik a „látványos tanulással” rögzítették az új szavakat, 14 héttel később háromszor annyi új szóra emlékeztek, mint azok a diákok, akik a hagyományos módszerrel tanultak.
|
|
Nekünk, európai embereknek minden furcsa, ami eltér a mi normáinktól. Így vagyunk a kínai nyelvvel is, aminek mesésen gazdag írásjel készlete van. A kínaiak körülbelül 5-6 évvel tovább tanulják az írást mint mi, hiszen a képek igen bonyolultak, az sem mindegy, melyik vonás merre keskenyedik vagy vastagszik. Ráadásul a szimpla olvasáshoz is 2000 jel ismerete szükséges, amit nem lehet rövid idő alatt elsajátítani. Manapság már hazánkban is egyre több helyen látunk kínai feliratokat, legyen akár étterem vagy üzlet tábláján, én mindig kíváncsi leszek, ha meglátok egyet.
Leírtam már, hogyan kell agyban készülni, írtam a SZTAKI szótárról és a HUNGLISH KORPUSZról is. Itt a negyedik rész :)
A fent említett két online szótár másféleképpen alkalmazandó: míg a SZTAKIval inkább szavakra, kifejezésekre érdemes keresni, addig a HUNGLISH KORPUSZ hosszabb mondatok felfejtésére bizonyulhat megfelelő eszköznek. Na de mi van akkor, ha egy szubkultúra szlengkifejezése érdekel minket? Akkor itt az URBAN DICTIONARY!
Az Urbandictionary.com-on én már nagyon sok vidám percet töltöttem el.
Online szótár gyanánt ajánlottam már a SZTAKI oldalát, amit bármikor elővehetünk. De van itt más is! Igaz, ezt csak angolul tanulóknak tudom javasolni.
Szóval a másik oldal, amit most ajánlani szeretnék, mert rendszeresen előveszem, az a Magyar Tudományos Akadémia Hunglish Corpus nevű találmánya (klikk ide, hogy lásd!). A lényege: nincs összeállítva egy külön szótár, hanem összeszedtek egy csomó jogi, irodalmi, üzleti és egyéb szöveget (még filmek szövegeit, forgatókönyveit is!) eredeti angol nyelven, és azokat párosították a magyar megfelelőkkel.
Egy új nyelvet megtanulni hatalmas élmény, valóságos utazás. A tanulók megismerhetik az adott ország kultúráját, szokásait és például németül beszélni Németországban németeknek igazán izgalmas. Hogy a nyelvtanulás ne nyűg, hanem élmény legyen, íme néhány tipp:
Érdemes minden nap kb fél órát a nyelvtanulásra fordítani. Jobb minden nap egy kicsi, mint egy egész délután, amikor minden a nyakadba zúdul.
Ismételjünk rendszeresen, akár ezt is lehet naponta.
Gondoltam én is beköszönök ide, mert közölnék egy s mást :) Ugye a magyar oktatási rendszer követel. Sokat és nagyon. Idegen nyelvek esetén például iszonytató sok szó ismeretét is megköveteli az adott nyelven, tehát az embernek ha nyelvérzéke nincs is annyira, a legrosszabb esetben is egy alapjáratú élő lexikont faragnak belőle.
Ha valaki nem szeretné ennyivel beérni, akkor pár tanács, tapasztalatból:
- Naponta érdemes 25-30 szót megtanulni, azt viszont becsülettel.
Ahogy ígértem, megírom, én milyen PC-s eszközökkel jutottam túl a nyelvtanulás nehezén otthon. Kezdem rögtön egy online szótár figyelembe ajánlásával.
Korábba MTA Sztaki néven volt ismert, ma már inkább az Origo Sztaki szótárról beszélhetünk, ha ide szörfölünk - ez volt a legelső jelentősebb online szótár Magyarországon, és még mindig stabilan tartja magát. Itt angol, német, francia, olasz, holland, és most már lengyel nyelven is tudunk magunknak oda-vissza fordítgatni.
Sziasztok! Örömmel látom, hogy létrejött egy ilyen klub is, mert nekem is voltak hosszú, gyakran álmatlan éjjeleim az angol nyelvvizsgám előtt, és elég sok praktikát bevetettem akkor. Ezeket osztanám most tovább, nektek, röpke ötletek formájában.
Az első ilyen inkább csak egy bevezető a többi, konkrétabb tanács előtt. A lényeg: hidd el, hogy menni fog! Tudom tudom, ez elsőre üres lózungnak hangzik, de gondoljatok csak vissza egyéb vizsgáitokra: mikor jártatok sikerrel, amikor magabiztosságtól duzzadó mellel álltatok neki, vagy amikor a rengeteg tanulás ellenére is meghunyászkodtatok, és azt mondogattátok magatokban, hogy ez úgysem fog sikerülni?
Mivel a magyar sosem lesz világnyelv és a hebegés-habogás is elég ciki, teszteltünk néhány trükköt, amelyek segítségével jobban beépülhet az idegennyelv. Íme az öt legjobb, szerintünk.
Hiába gyûröd magadat, a könyveket és a szótáradat, valahogy mégsem megy gördülékenyen a nyelvtanulás. A szavaknak és szabályoknak még hasznát veheted, de jobban beszélni ezek birtokában sem fogsz majd. Ne parázd túl a dolgot, a megoldás körülötted van. Nem kell más, csak a fantáziád és néhány józan gondolat.
Az olvasott szöveg értése címû feladat minden manapság divatos nyelvvizsgának része, de vajon miért kell tréningezni ezt a képességet akkor is, ha nem nyelvvizsázni akartok?
Az olvasott szöveg értésének az a célja és az értelme, hogy a nyelvtanuló képes legyen a tanult idegen nyelven számára releváns írott forrásokból az õt érdeklõ információkat megérteni, anélkül, hogy pl. egy újságcikk megértéséhez napokat kellene a szótár fölött görnyednie. Ezért kell gyakorolni elsõsorban és nem csak azért, hogy meglegyen a vizsgabizonyítvány.
E-mail: ugyfelszolgalat@network.hu
Utolsó hozzászólás